Our Own Enemy
The shaikh, Dr. Muḥammad ibn Ghālib Al-ʿUmarī, may Allāh protect him, said:
Ibn Al-Qayyim, may Allāh have mercy on him, said:
By Allāh! The enemy has never [managed to] attack you except after Al-Walī¹ having turned away from you. So don’t think that the Devil has overcome but rather that Al-Ḥāfiẓ² has turned aside. (Al-Fawāʾid, p. 79)
O Allāh, don’t leave us to ourselves for [even] the flash of an eye; come to our aid and support us. O Allāh, grant us the means by which we can obey You, and make the ways to [obtaining] Your pleasure easy for us. Accept from us our [good] deeds, and overlook from us our evil [ones].
¹the One with absolute control and management over all things (trans.)
²the Preserver and Protector of all things (trans.)
Source: @m_g_alomari. 13 Nov 21. 06:52 GMT+3.
قال ابن القيم رحمه الله :"تالله! ما عدا عليك العدو إلا بعد أن تولى عنك الولي، فلا تظن أن الشيطان غلب، ولكن الحافظ اعرض".
الفوائد ص 79
اللهم لا تكلنا إلى أنفسنا طرفة عين، وكن لنا معينا وظهيرا.
اللهم ارزقنا من أسباب طاعتك، ويسر لنا سبل مرضاتك، وتقبل منا أعمالنا، وتجاوز عنا سيئاتنا— د.محمد بن غالب العُمري (@m_g_alomari) November 13, 2021